【精神:26/40】
【智力:26/40】
获得两个魔纹后,高加诺的精神和智力相应提高,都达到了26点,这让他可以更高效地思考、记忆和学习知识,翻译《血法笔记》自然可以更轻松些。
接着他就将大部分精力都投入到了翻译工作上。
为此,西斯龙药剂的活他也让达莉丝分担了一部分。
对于一个四级法师兼阵纹师来说,除了个别过于专业的环节,西斯龙药剂的制作并不是什么复杂的手艺。
于是高加诺也享受到了当年格林牧师驱使自己的乐趣。有了达莉丝的分担,他在这方面的工作量大大减少,收入却基本不变,每个月都有几百银币。
除此之外,达莉丝每天还为他讲解两个小时左右的魔法知识。
这让高加诺先后掌握了七个实用的戏法,包括水洗术、塑土、耳语术、魔法伎俩、生火术、法师之手、次级幻术。
还有两个一环法术,侦测魔法,造水术。
几个月的时间过去。
方弗罗历1457年,差不多就在高加诺二十岁生日的时候,《血法笔记》的翻译终于基本完成。
之所以是“基本完成”,是因为经过高强度的翻译工作后,到了这个时候,高加诺已经可以直接阅读血精灵文了,后面的内容自然就没必要再翻译了。
现在,可以直接阅读血精灵文原始文献的高加诺,结合《血法笔记》以及一些其它典籍,对血法师的职业体系有了更全面的认识。
一般人可能会认为,“血法师”应该被看作“法师”的一个专精,或者一个独立的职业,但事实上,“血法师”是一个比“法师”更笼统的概念,宽泛程度几乎接近于人类常说的“职业者”。
原因很简单,血精灵帝国作为法拉罗世界空前绝后的超级魔法帝国,魔法的普及和繁荣程度远超其它时期。
对血精灵来说,“法师”已经快要变成所有职业的底色了。
所以,当今人类的许多概念其实不宜直接套在血精灵的职业体系上。
但高加诺毕竟是个人类,就算知道直接套用不合适,也还是难免要借用人类世界的概念去间接理解血精灵的体系。