么有用的东西。”
游戏小能手库夫林突然想起来:“所以我们的宝箱呢?”
“越级打怪有分数和支线奖励就不错了,你居然还想要宝箱。”罗格嘲讽道,“下次火候控制得好点,说不定还能烧剩下点。”
“我们一行人里最不擅长控制法术细节的应该是罗格你吧,粗枝大叶的术士阁下?”库夫林一边说着,一边重新移开了祭坛上的石板,“不过再怎么粗枝大叶,把碎片放上去这种事情,无论如何都不会出错不是吗?”
“有时候真的觉得,库夫林你的吐槽爱好是怎么发展出来的。明明作为原型的那位光之子殿下是一位在口舌上稍微逊色的人。”
罗格一边摇着头,刻意忽略掉了背后传来的“那不还是因为有个毒舌队长嘛”的加倍吐槽,一边把手中的黄金地图碎片镶嵌到适合的位置。
放在祭坛上的地图终于变得完整,现在罗格可以清楚地判断出这张就是他们脚下的富士树海的地图。
或许真实世界的富士树海不长这样,但这里的地形地貌显然已经为剧情服务改变了许多。
“至少没有开着扎古的猴子。要不科技属性的产物天生有对神秘的抗性,直接用暴力拆解还不一定管用,毕竟那是扎古……”
“你在喃喃自语什么奇怪的东西。”库夫林隐约听到了几个有点熟悉的词汇。
“没有。”罗格矢口否认,“我只是在读上面的字。”
复原的地图上理所当然的刻着胡编乱造的密码文字。
不过有了赛特共享的对照表,经过通晓语言的翻译,罗格已经明白了那是一段咒文。
——还是日文转英文然后转密码文的那种。
“向森林中古老的精灵献上祈祷。”
“以黄金的地图作为引导。”
“以亵渎者的生命作为祭品。”
“纯净、永恒与凝固的黑暗。”
“打开吧——通往原初之地的道路!”
“救命,这是什么半文不白的玩意。”念完的罗格吐槽道。
赛特立刻给出了回应:“真实世界有对应的专有名词,叫‘机翻’。”
“连传奇通晓语言都不能组织成功的玩意,我真怀疑会不