day see rather sad
再看当下,显得如此悲伤
uch has chand
时过境迁,改变了太多。
it was ngs of love that i would sg to the and i"d orize each word
我时常对他们歌唱关于爱情的曲调,并记清每一句歌词
莎莉,那么多年过去了,你有在周琴身边找到属于你们的幸福吗?真遗憾啊,妈妈无法见证你在那个时代的生活,也没法再一次感受到你手心的温度了。
就在刚刚,我翻看了一下三十多年前写下的信,这才发现我居然鼓励你们去买一件新婚礼物。
哈哈,当时的我,可真乐观啊。
那么多年过去了,其实我对这封信能到达你的手里,已经不抱太多希望。与其说是写给你的祝福,倒不如说是我和特纳华发泄情绪的一种方式。
哪怕那么多年过去,我还是好想你啊,我的小莎莉。
年纪大了,夜晚好像也变得漫长。在一些睡不着的时候,我总是会后悔当初放任你离开我的身边。
如果我坚持让你留下,你肯定也会听话的吧
虽然你会失去好不容易才找到的幸福,可我和特纳华也不会失去最为珍惜的你。
在这三十年里,每当我意识到皮耶诺长大,我就会下意识想起关于你的事情。虽然这样说有些对不起皮耶诺,但他包含着我对你的一份寄托,就像是情感上的替代品,让我时常产生愧疚与罪恶感。
莎莉,不要忘记我们对你的爱,不要令我为当初放任你离开的决定而后悔。
所以,哪怕只是妈妈的一厢情愿,你也要变得幸福,好吗?
those old lodies
那些古老的旋律
still und good to
对我而言依旧动听
as they lt the years away
是他们消融着我逝去的岁月
歌曲依然奏着,来自百年前的家书却已落下最后一笔,似突兀断绝的琴弦,不知所踪。