歌者。
被发现后反而挥舞着拳头警告对方滚远一点。
这一极具某种暗喻意味场景的出现。
顿时让台下站在前排的老外记者们齐刷刷一愣。
尤其是节目开始前在外面街道上拍摄虚假新闻画面抹黑龙国形象的白人记者们,不由得一阵心中发慌。
“you better run, you better do what you can”
(你最好还是选择跑开吧)
“don"t wanna see no blood, don"t be a acho an”
(不想再见到流血,不要强硬逞能)
“you wanna be tough, better do what you can”
(如果你想逞强,最好还是尽你所能)
“ beat it, but you wanna be bad”
(所以避开冲突,不要逞强)
“jt beat it, beat it, beat it, beat it……”
(就避开它吧,避开它,避免冲突……)
高亢的摇滚乐歌声中。
一行行中文翻译字幕同样呈现在现场和网络直播间每一个观众面前。
与此同时。
站在舞台上演唱的王岳恒也挪动脚步,远离了那些虎视眈眈的危险分子们。
像是赶快要逃离这片危险区域。
“这些手拿相机的混混,貌似是在形容那些无良造谣记者。”
“王岳恒的意思应该是说他无心与这些人计较,只想远离八卦绯闻吧……”
“刚刚那首歌是在澄清网红男孩不是自己骨肉,结果转头就表态要避开这些,是说美利国大使馆遭遇屠灭的事情和自己无关么?”
“应该是了,就是希望通过这首歌曲告诉人们,他是一个怕麻烦的人,不愿卷入冲突之中。”
“也或许是警告美利国政府,不要一味寻求冲突,否则吃亏的很可能是他们自己?”……
央频总部大楼里。
一边听着歌,撒